Παρασκευή 26 Ιουνίου 2026

❝ ἐν νεκροῖς ἐλεύθερος ❞


Μια αινιγματική φράση του εξαψάλμου
❝ προσελογίσθην μετὰ τῶν καταβαινόντων εἰς λάκκον·
ἐγενήθην ὡς ἄνθρωπος ἀβοήθητος ἐν νεκροῖς ἐλεύθερος ❞
(Ψαλ. 87,5)
(μετάφρ.)
«Λογίστηκα μαζι με αυτούς που κατεβαινουν στον λάκκο
Έγινα αβοήθητος, ελεύθερος μέσα στους νεκρούς»
 
 Μπορεί να είναι εικόνα κείμενο που λέει "λπΟ ΓΗ ΓΛωΣΣΑ ΤΗΣ ΑΟΤΗΓΧΩΝΤΗΣΥΝΟΡΧΩΝ ΥΜΝΟΓΡΑΦΙΑΣ Πώς θα TO τo αποδίδατε; "ελενήθην બંનદો ανθρωπος άβοήθητος έν νεκροίς έλεύθερος" Ψαλ.87,5 Ψαλ. 87,5 03"
 
Δύο εικόνες σε έναν στίχο:
▪️ «Καταβαίνοντες εἰς λάκκον»
Ο λάκκος — το στεγνό πηγάδι, ο βόθρος χωρίς νερό — είναι κλασική εβραϊκή εικόνα για τον Άδη και τον θάνατο, που απαντά κατ' επανάληψη στους Ψαλμούς, στον Ησαΐα, στον Ιεζεκιήλ. Δεν είναι τυχαία η επιλογή του λάκκου αντί για κάποια άλλη εικόνα θανάτου: ο λάκκος είναι τόπος απόλυτης αφωνίας και ερημιάς. Και αυτό μοιάζει με ρητορικό όπλο του ψαλμωδού προς τον Θεό: λίγους στίχους αργότερα ρωτάει τον Θεό : ❝ μὴ διηγήσεταί τις ἐν τάφῳ τὸ ἔλεός σου; ❞ (87,11)
Δεν μπορώ να σε δοξολογήσω από τον λάκκο, άρα: κάνε κάτι τώρα, όσο ακόμα είμαι εδώ....
▪️ «Ἐν νεκροῖς ἐλεύθερος»
Εδώ κρύβεται ένα μικρό αριστούργημα. Ενώ στην ελληνική μας αντίληψη, η ελευθερία είναι αγαθό, στο εβραϊκό πρωτότυπο η μεταφραζόμενη ως «ελεύθερος» λέξη chofshi (חָפְשִׁי) έχει πολύ πιο συγκεκριμένο νομικό περιεχόμενο: είναι ο «απελεύθερος», ο δούλος που απελευθερώθηκε — αυτός που έπαυσε να ανήκει στον κύριό του, που η σχέση του μαζί του διακόπηκε.
Σε μια γλώσσα και σκέψη όπου η φράση «δούλος του Θεού» δηλώνει σχέση εξάρτησης και αφοσίωσης προς τον Θεό, το «ἐλεύθερος ἐν νεκροῖς» στην πραγματικότητα δεν είναι ελευθερία αλλά εγκατάλειψη.
Ο νεκρός είναι «ελεύθερος» επειδή
✻ έχει αποδεσμευτεί από τον κύριό του, τον Θεό.
✻ έχει πάψει να είναι υπό την κηδεμονία Του.
✻ βρίσκεται εκτός σχέσης, εκτός φροντίδας, εκτός ιστορίας.
Είναι η πιο σκοτεινή μορφή «ελευθερίας» που μπορεί να φανταστεί ο ψαλμωδός. Και οι Εβδομήκοντα αποδίδοντας τη λέξη "ἐλεύθερος" κράτησαν ακέραιο το παράδοξο στα Ελληνικά.
▪️ Ο σκοτεινός ψαλμός και η λαμπρή ανατροπή
Ο Ψαλμός 87 είναι ίσως ο μοναδικός ψαλμός του Ψαλτηρίου που μοιάζει να μην έχει τη συνηθισμένη ανατροπή (‟Κύριε γιατί με άφησες; --> Κύριε, σε ευχαριστώ που δεν με άφησες”). Δεν έχει φως στο τέλος. Τελειώνει στο σκοτάδι, με την τελευταία λέξη να είναι μοναξιά ❝ ἐμάκρυνας ἀπ᾿ ἐμοῦ φίλον καὶ πλησίον ❞ (87,19).
Αλλά ο ψαλμός βρήκε την ανατροπή του στην υμνογραφία. Η Εκκλησία πήρε την ίδια ακριβώς φράση και την εφήρμοσε, σε διάφορους ύμνους, στο ίδιο το πρόσωπό του αναστάντος Χριστού.
❝ Ἀνέστη ὁ ἐν νεκροῖς ἐλεύθερος,
καὶ παρέχει τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος. ❞
❝ Νίκην ἔχων Χριστέ, τὴν κατὰ τοῦ ᾍδου,
ἐν τῷ Σταυρῷ ἀνῆλθες,
ἵνα τοὺς ἐν σκότει θανάτου καθημένους,
συναναστήσῃς σεαυτῷ, ὁ ἐν νεκροῖς ἐλεύθερος ❞
Έτσι, η πιο σκοτεινή ίσως φράση του Ψαλτηρίου έγινε τίτλος θριάμβου.
Ο Δαβίδ έλεγε: «βρίσκομαι στον Άδη, εκεί που ο Θεός δεν φτάνει».
Ο υμνογράφος απαντά: «εκεί τελικά έφτασε — αλλά ο Άδης δεν τον κράτησε». Έγινε «ἐν νεκροῖς ἐλεύθερος», δηλαδή: αναστημένος.

1 σχόλιο:

ἐμπεσῶν εἰς λάκκον τις είπε...

... ἐλεύθεροι... ;

σὲ μιά ζωή
ἴδιος ὀ Ἄδης...

ζοφερή...

χωρίς ψυχή...
ἀνάσα...
ὄρια..

ἄμορφη κι ἀσχημάτιστη

μὲ χέρια
ἔτοιμα γιὰ φονικό
στά γύρω μας

καὶ στʹ αὐτοκτονικό μας,
"κατωτάτω" μέσα... !