Τετάρτη 3 Σεπτεμβρίου 2025

Από τη ΖΩΗ των λέξεων: ❝πλασέμπο❞ ~

Μπορεί να είναι εικόνα κείμενο που λέει "ΑΠΟ TH ΖΩΗ ΤΩΝ ΛΕΞΕΩΝ πλασέμπο"
Ακούγοντας τη λέξη "πλασέμπο", το μυαλό μας πηγαίνει κατευθείαν σε αρρώστους και φάρμακα. Αλλά η παλαιότατη ιστορία της λέξης, με έναν παράδοξο τρόπο, συνδέει την ιατρική παρηγοριά με την προσευχή....
◾Το "πλασέμπο" είναι φάρμακο που χορηγείται σε ασθενή με σκοπό όχι τη θεραπεία αλλά την ψυχολογική του στήριξη και ανακούφιση . Γι' αυτό και η ελληνική του απόδοση είναι "εικονικό φάρμακο".
▶ Εισήχθη ως ιατρ. όρος στην Αγγλική το 1785 από το λατ. "placebo", μέλλ. τού ρ. "placeo" «ευαρεστώ, προκαλώ ευχαρίστηση». Στην πραγματικότητά ο τύπος placebo αποτελεί την εισαγωγική λέξη τού πρώτου αντιφώνου τής νεκρώσιμης ακολουθίας των Καθολικών (από τον Ψαλμό 114,9 στη Βουλγάτα:)
📜 ❝Placebo Domino in regione vivorum❞
(εὐαρεστήσω ἐναντίον Κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων =
«Θα ευαρεστήσω τον Κύριο στη γη των ζωντανών»).
◾Σταδιακά, από φράσεις τής Παλαιάς Γαλλικής όπως "(parler / chanter) a placebo" «(μιλώ / τραγουδώ) για να ευχαριστήσω», η λέξη έφθασε να σημαίνει «κολακεύω, φιλοφρονώ» και κατ’ επέκταση (ως ιατρικός όρος) «φαρμακευτική ουσία με παρηγορική (ανακουφιστική), όχι ιαματική λειτουργία – εικονικό φάρμακο».

Δεν υπάρχουν σχόλια: