Ὁ ἅγιος Παΐσιος κατεδίκαζε μέ αὐστηρότητα κάθε συζήτηση γιά μετάφραση τῶν λειτουργικῶν μας κειμένων στήν νεοελληνική. Ἔλεγε:
α) Χάνεται ἡ ἱερότητα τῶν λέξεων καὶ δὲν διακρίνονται ἀπὸ τὸ ἀνίερον (μὴ ἱερόν, δηλαδή, τὴν φυσική, βιοτικὴν γλῶσσαν)[1].
Γιὰ τὸν λόγον αὐτὸν διαφωνοῦσε καὶ μὲ τὴν ἀντικατάστασιν τῶν λειτουργικῶν ὅρων (λ.χ. «ἄρτου καὶ οἴνου» σὲ «ψωμιοῦ καὶ κρασιοῦ»), ἀκόμη καὶ σὲ βοηθητικὰ διὰ τὴν κατανόησιν τῆς Θείας Λειτουργίας ἐγχειρίδια.
β) Εἶναι ἀδύνατον νὰ ἀποδοθοῦν πλήρως οἱ ὅροι καὶ οἱ ἔννοιες στὴν νέα γλῶσσα, πολὺ περισσότερον ἀπὸ μὴ ἁγίους.
γ) Ἔτσι ἀποκόπτεται ὁ λαός μας ἀπὸ τὴν γλῶσσα τῆς Ἁγίας Γραφῆς καὶ τῶν Ἁγίων Πατέρων.
δ) Ἄλλωστε δὲν εἶναι καὶ τόσον δύσκολον, γιὰ κάποιον ποὺ ἔχει λίγη διάθεσιν, νὰ καταλάβη τὴν γλῶσσαν, ἢ ἔστω καὶ νὰ μάθη τί σημαίνουν λίγες ἄγνωστες σ’ αὐτὸν λέξεις [2].
(Ἀπὸ τὸ βιβλίο «Μαρτυρίες Προσκυνητῶν. Γέροντας Παϊσιος ὁ Ἁγιορείτης. 1924-1994», Ἐκδόσεις «ΑΓΙΟΤΟΚΟΣ ΚΑΠΠΑΔΟΚΙΑ», Ἐπιμέλεια: Νικόλαος Δ. Ζουρνατζόγλου, Ἐπισμηναγὸς Ε.Α., Κεφ. Δ’: Μαρτυρίες Ἁγιορείτου Μοναχοῦ Ἡ., σελ. 126-131)
για την αντιγραφή Φώτιος Μιχαήλ, ιατρός
4 σχόλια:
Κάτω τα χέρια από την γλώσσα του Ευαγγελίου. Αφιερωμένο στα χέρια του Γινάτιου, από τον νήπιο:
https://youtu.be/9ilqpBvtnlI?si=EHbL2jiarC2VsME9
... τὶ τὰ θέλουμε τὰ... "κεριά καὶ τὰ λιβάνια"... στὴν ἑκκλησία... ;
ἔλεγαν κάποτε,
ὅσοι ἤθελαν νὰ καινουργέψουν καὶ νὰ ἀλλάξουν τὴν... "ζ ω ή"... τῶν πιστῶν, προσβλέποντας σʹἕναν... ξανθούλικο γαλανομάτη καὶ γλυκούλη... "σ ω τ ῆ ρ α"...
καὶ ἔχοντας ἤδη ἄλλοιώσει τὶς ἑκκλησιές, τὶς γεμᾶτες μὲ τὰ φράγκικα "Ναζαρινά"
ζητοῦσαν πλέον καὶ τὴν ὁλική ἀντικατάσταση πιὰ τῶν ναῶν,
μὲ τὴν... καλή τους... "αἴθουσα"...
ὅπου ἕνα ἡθικοπλαστικό καὶ "εὐσεβές" κηρυγματάκι,
μαζί μὲ δυό-τρεῖς ὕμνους
-τραγουδάκια προσκοπικά-
θὰ ἀντικαθιστοῦσε τὴν ἀπαρχαιωμένη, στὰ μυαλά τους, Θεία Λειτουργία...
ἀπὸ τὴν ἴδια ξενοκίνητη καὶ ὑπόγεια χοάνη προερχόμενοι, οἱ σύγχρονοι αὐτοί, τώρα, προκροῦστες
θέλουν νὰ κόψουν σύριζα,
ὅτι τοὺς φαίνεται,
πὼς... τάχα περισσεύει...
καὶ κάποια μέρα ἐπιτέλους, θἄπρεπε κάπως νὰ ἀποκοποῦν
κι αὐτοί
ἔτσι ὅπως μονάχοι τους
τὸ ἀποφάσισαν νὰ περισσεύουν,
ἀπὸ τὶς Παραδόσεις, τοὺς Κανόνες καὶ τοὺς Ὅρους - ὅρια-
τῆς Ἑκκλησίας μας...
https://www.orthodoxianewsagency.gr/patriarxeia/oikomeniko_patriarxio/o-oikoumenikos-patriarxis-timise-ton-ypourgo-paideias-thriskeymaton-kai-athlitismou-tis-ellados/
https://www.romfea.gr/epikairotita-xronika/67928-arxiepiskopos-eftase-i-epoxi-ekklisia-kai-politeia-na-symporeftoyme
«Έφτασε η εποχή Εκκλησία και Πολιτεία να βρούμε τον τρόπο να μπορούμε να προχωρήσουμε, να συμπορευτούμε μαζί χωρίς συγκρούσεις»
Τί να πεί κανείς... Συμπόρευση με τα Σόδομα και Ορθόδοξη Εκκλησίας γίνεται; Δεν γίνεται !
Στα κείμενα μπορείς να αποδωσεις την ιερότητα των λέξεων.
Στα σχόλια πρέπει σύντομα να δώσεις μια απάντηση περιεκτική ώστε να καταλάβει και ο αδαής ,τι γίνεται.
Είναι τόσα τα άρθρα που μπορεί κανείς να μελετήσει ,ώστε το σχόλιο πρέπει να ξεκουράζει. Όχι να κουράζει όταν τα μηνύματα έρχονται το ένα πίσω από το άλλο.
Θα υπάρξουν βεβαίως και φορές όπου θα μπει και μια ρήση του Ευαγγελίου που να είναι στην αρχαία Ελληνική που πάλι να είναι κατανοητή πλήρως.
Όπως συμβαίνει με το ευαγγελικό ανάγνωσμα την Κυριακή.
Δημοσίευση σχολίου