Παρασκευή 15 Ιανουαρίου 2010

"Malaika" που σημαίνει "άγγελέ μου"



Ο ήχος της γλώσσας που σε προκαταλαμβάνει θετικά και σου δημιουργεί πρασινογάλαζες εικόνες πλημμυρισμένες στον ήλιο.

Η αγαπημένη μου εκτέλεση είναι μία αργή ρομαντική εκτέλεση του Harry Belafonte λίγο διαφοροποιημένη απ' το original

Τα λόγια του τραγουδιού στη Σουαχίλι και στη γλώσσα μας (σε ελεύθερη απόδοση):

Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου.
Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου.
Ningekuoa mali we, Θα σε παντρευόμουν θησαυρέ μου
Ningekuoa dada. Θα σε παντρευόμουν αδελφή μου

Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο (απ'την έλλειψη πλούτου)
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν, άγγελέ μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν άγγελέ μου

Pesa zasumbua roho yangu Το χρήμα βασανίζει την ψυχή μου
Pesa zasumbua roho yangu Το χρήμα βασανίζει την ψυχή μου
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, Κι εγώ, ο αγαπημένος σου, τι μπορώ να κάνω

Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν, άγγελέ μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν άγγελέ μου

Kidege, hukuwaza kidege. Μικρό πουλάκι, πάντα σε ονειρεύομαι, μικρό πουλάκι
Kidege, hukuwaza kidege. Μικρό πουλάκι, πάντα σε ονειρεύομαι, μικρό πουλάκι
Ningekuoa mali we, Θα σε παντρευόμουν θησαυρέ μου
Ningekuoa dada. Θα σε παντρευόμουν αδελφή μου

Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν, άγγελέ μου
Nashindwa na mali sina, we, Αν δεν είχα νικηθεί απ' τον πλούτο
Ningekuoa Malaika. θα σε παντρευόμουν άγγελέ μου

Το original έχει λίγο διαφορετική πρώτη στροφή:
Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου
Malaika, nakupenda Malaika. Άγγελέ μου, σ' αγαπώ άγγελέ μου
Nami nifanyeje, kijana mwenzio, Κι εγώ, ο αγαπημένος σου, τι μπορώ να κάνω

Δεν υπάρχουν σχόλια: