Κυριακή 15 Φεβρουαρίου 2026

Ο ύμνος της α γ ά π η ς ~ (Α΄ Κορ. ιγ΄) ~


TO ωραιότερο, κείμενο της Καινής Διαθήκης γράφτηκε (στα Ελληνικά) από έναν Εβραίο με ρωμαϊκή υπηκοότητα: τον απόστολο Παύλο.
Ήταν η απάντηση στο διακαές ερώτημα των χριστιανών της Κορίνθου: «ποια άραγε είναι τα σπουδαιότερα χαρίσματα» («τὰ χαρίσματα τὰ κρείττονα»);
 
 Μπορεί να είναι εικόνα κείμενο που λέει "4°H αγάπη μακροθυμεί, χρηστεύεται И αγάπη อย ζηλού, ဘာ် αγάπη 0ย่า περπε- ρεύεται*, อย่า φυσιούται*, 5 0บ้า άσχημονεί, อย่า ζητεί τά έαυτής 0ยา παροξύνεται อยา λογίζεται τό κακόν, 6 อยา χαίρει έπί τή άδικία, συγχαίρει δέ ពឡើ αληθεία 7 πάντα στέγει, πάντα πιστεύες, πάντα έλπίζει, πάντα ύπομένει. 8 H αγάπη ούδέποτε έκπίπτει"
📜
1 ΕΑΝ ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον.
2 καὶ ἐὰν ἔχω προφητείαν καὶ εἰδῶ τὰ μυστήρια πάντα καὶ πᾶσαν τὴν γνῶσιν καὶ ἐὰν ἔχω πᾶσαν τὴν πίστιν ὥστε ὄρη μεθιστάναι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδέν εἰμι.
3 καὶ ἐὰν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυθήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.
4 Ἡ ἀγάπη μακροθυμεῖ, χρηστεύεται* ἡ ἀγάπη οὐ ζηλοῖ, ἡ ἀγάπη οὐ περπερεύεται*, οὐ φυσιοῦται*,
5 οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
6 οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·
7 πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
8 Ἡ ἀγάπη οὐδέποτε ἐκπίπτει· εἴτε δὲ προφητεῖαι, καταργηθήσονται· εἴτε γλῶσσαι, παύσονται· εἴτε γνῶσις, καταργηθήσεται.
9 ἐκ μέρους γὰρ γινώσκομεν καὶ ἐκ μέρους προφητεύομεν·
10 ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται.
11 ὅτε ἤμην νήπιος, ὡς νήπιος ἐλάλουν, ὡς νήπιος ἐφρόνουν, ὡς νήπιος ἐλογιζόμην · ὅτε δὲ γέγονα ἀνήρ, κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου.
12 βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι’ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι, τότε δὲ πρόσωπον πρὸς πρόσωπον· ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.
13 Νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη, τὰ τρία ταῦτα· μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.
________________
* φυσιοῦμαι = καυχιέμαι
* περπερεύομαι = υπερηφανεύομαι ( < λατ. perperus «εσφαλμένος, φαύλος»)
* στέγω = σκεπάζω, καλύπτω
______
ΑΝΑΜΕΣΑ στους καλλιτέχνες που εμπνεύστηκαν από το κείμενο αυτό είναι και ο Zbigniew Preisner, που μελοποίησε τμήματα του ελληνικού κειμένου για το τέλος της «Μπλε ταινίας» του Κριστόφ Κισλόφσκι (μέρος της τριλογίας του "Τα Τρία Χρώματα", 1993).

Δεν υπάρχουν σχόλια: